Welcome to my website! My name is Mariacristina Massa Bunt
I am a simultaneous interpreter and have been working in the conference sector for thirty years. I still have the same enthusiasm with which I have been studying foreign languages since I was a child. It was love at first sight; I was only eleven when I took my first English lesson and that first spark ignited my passion for foreign languages and cultures and led me to my professional choice– to be a simultaneous interpreter.
Since then I have focussed on studying English and German without neglecting honing my mother tongue, Italian. After secondary school, I attended an institute with a practical approach to foreign languages and obtained a diploma as a business consultant and correspondent in foreign languages. I then moved on to the University for Interpreters and Translators in Milan and obtained a diploma as simultaneous interpreter in English and German. To complete my linguistic education on the literary side, I then took a degree in modern languages at the University of Milan (IULM).
However, although my ‘official’ studies were completed, I have never stopped studying and attending courses and seminars. I spent a whole year in Duesseldorf perfecting my German and working as a foreign language correspondent for Niobium Products Company. I have visited and spent long periods of time in many English-speaking countries and – the icing on the cake – I married an Englishman, with whom I share a bilingual family.
I love my job as a simultaneous interpreter because I love languages, but also, and above all, because it allows me to get in touch with cultures and people from all over the world. I am committed to interpreting the thoughts of the brightest minds of our time, always at the cutting edge of the most advanced knowledge. There is no routine in my work – each assignment is a new experience that I face with the competence acquired in the past and with a specific preparation and study dedicated to the given topic.My mind is always open, aimed at identifying the ideal solution for each specific event: from the smallest to the largest, the simplest to the most complex, or the most private to the most public – with the explicit objective of achieving the best result in communication with my expert interpretation.
MASSA BUNT MARIACRISTINA
VIA GOLETTO, 32, 25123 BRESCIA ITALY
Mobile +39 3292710949
For thirty years I have been working as a conference interpreter specializing in the fields of medicine, science, economics, finance and entertainment, with more than 5000 conference days to my credit.
AIIC (International Association of Conference Interpreters http://aiic-italia.it/ ), AIB (Association of South Tyrolian Conference Interpreters https://www.interpretibolzano.org/ ), InterMed (Association of Medical Conference Simultaneous Interpreters http: / /interpreters.it )
Education and training
Degree in modern languages and literature (University Institute of Modern Languages Milan IULM)
Parliamentary Interpreter Diploma (Silvio Pellico School of Interpreters and Translators, Milan)
Attendance of specialization courses organized by Deutsche Volkshochschule – Dusseldorf; AIIC – Milan and Rome; Assointerpreti – Milan; AIB- SDV – Bolzano; Intermed – Milan; Academy of the Voice – Brescia; Boom – Brescia
Mother tongue: Italian, excellent knowledge of English and German